在人生旅途上,大家不住的往前低頭疾走,向着自己的人生目標進發。每天營營役役無事忙,有沒有想過為何?有幾許會提醒自己慢下步伐,關心一下跟自己萍水相逢,或在旁邊擦身而過,或於人生交滙點有緣碰上的您?

Friday, October 28, 2005

心痛的感覺

生老病死,生離死別,人間四苦.從來不曾明瞭何以將離別跟生死相題並論.直至那一年......

原來,看著相識而又心愛的人離去的一剎那,心臟會有被撕裂的感覺. 彷彿心房和心室的容積忽然縮小了很多,或是穿了洞,漏了氣,要用兩倍的能量去把血液泵出來,跟著,是心往下沉的一剎,有如座上高速升降機般,並不好受.

跟人道別,固然有依依不捨的感覺.但和跟人永別的感覺相比,簡直是小巫見大巫. 當知道從此一別成永決,過去的所有片段,有如快速搜畫般活現眼前,百般滋味湧心頭. 其實離開的,跟留低的,原來所承受著的痛苦並無兩樣....

走的走,可以走得瀟灑.留下的,反而要面對昨天所留低的一切:一切事物,回憶,往事, 片段,種種烙印......一切一切,如風信子所言:總教人忘不了,教人怎也忘不了…

"前塵往事盡化煙,心碎獨留痕"

人分別時總會說再見,是希望有天真的能可以再次見面,重逢. 重逢是一種祈盼,盼有朝一日能真的可以"再見". 其實要珍惜的,又豈只是眼前人?還包括說一聲再見的機會.

下次跟朋友道別時,不要拘泥世族的眼光,放心來一過輕輕的擁抱,感受一下對方的體溫,和心跳聲. 有機會讓對方知道你在跟他道別,其實已經是一種恩賜.

"貪求思慕只因痴,一切眼淚,思憶都係徒然"

天各一方

【獨白】
今日你同我天各一方
你有你嘅生活 我繼續我嘅忙碌
但係假如有一日我地真係响路上面偶然咁撞到
我地會點下頭 問候一下 然後已經唔知講乜野好
因為你會發現我已經改變 正如我可能唔再認識你
但係咁其實又有乜野關係呢 我祇係知道 係呢一剎那
我係想念你

誰令我能情深一片 令我輕柔如水清澈
令我心靈回復恬靜 令我拋棄內心牽掛
重拾往年純潔美夢 讓我心靈重得安慰 讓我安躺月下

【獨白】
其實 乜野先至係真實而恆久嘅呢
或者我應該就咁保存住呢一份渴望希冀
俾我相信世上有一幸福 垂手可得 又永遠係掌握之外
有時 激情捉係手裡面 會化為灰燼
反而藏响心底 可以歷久常新
貪求思慕只因痴 一切眼淚 思憶都係徒然

誰令我能情深一片 令我輕柔如水清澈
令我心靈回復恬靜 令我拋棄內心牽掛
重拾往年純潔美夢 讓我心靈重得安慰
讓我安躺月下 讓我安躺月下

11 comments:

Carrie said...

發生了甚麼事啊??

Ruth Tam said...

I understand the feeling. Maybe too much.

Garfield said...

what happen? are you alright? Your posting is very depressing

Sunshine said...

"下次跟朋友道別時,不要拘泥世族的眼光,放心來一過輕輕的擁抱,感受一下對方的體溫,和心跳聲. 有機會讓對方知道你在跟他道別,其實已經是一種恩賜."

我好渴望拥抱的感觉... 好久好久没有拥抱了...

Unforgettable / 茵 said...

我很喜歡擁抱的。和朋友臨別時,有時確實會擁抱一下。

Sunshine said...

是因为男性的关系吗? 似乎男性很少有拥抱的习惯.

Hyacinthus said...

心痛的感覺並不好受,但也只有這感覺你才會發現原來它/她/他對你來說是如斯重要!

對呀,事過境遷,一切眼淚,思憶都係徒然 ...

亞悠 said...

說再見,道別離,從來都是很困難的。幸好我們擁有回憶,歷久常新的回憶。沒法再相見並不等於忘記。而遙遠的他又可否知道原來我們從沒有忘懷呢?

Hachiko Monogatari said...

人生如夢 所以虛幻無常
人生如夢 所以栩栩如生

程霜 said...

Carrie, Ruth, Corinne, Sunshine: Thank you for your concern. I am okay.

Unforgettable: A lot of people are very conservative, they are very confined within their own "territory"..

Hyacinthus:..........(sigh) :(

Wendy (Ah Yau): True. When it engraved into our life, it will stay there forever.
btw, thank you for coming. I think this is your 1st time leaving message here. Are you feeling better now? You have a job a lot better than a "beverage sales associate". Don't change job.

Hachiko: Thank you for stopping by. I assume you can read Chinese. But you have a Japanese name. What are you?

Hachiko Monogatari said...

Is it important? I'm just a multi-lingual canine (wuff-wuff!)

If you want to find out more, please visit my blog.

hajimemashite, dozou yoroshiku!